翻訳と辞書
Words near each other
・ "O" Is for Outlaw
・ "O"-Jung.Ban.Hap.
・ "Ode-to-Napoleon" hexachord
・ "Oh Yeah!" Live
・ "Our Contemporary" regional art exhibition (Leningrad, 1975)
・ "P" Is for Peril
・ "Pimpernel" Smith
・ "Polish death camp" controversy
・ "Pro knigi" ("About books")
・ "Prosopa" Greek Television Awards
・ "Pussy Cats" Starring the Walkmen
・ "Q" Is for Quarry
・ "R" Is for Ricochet
・ "R" The King (2016 film)
・ "Rags" Ragland
・ ! (album)
・ ! (disambiguation)
・ !!
・ !!!
・ !!! (album)
・ !!Destroy-Oh-Boy!!
・ !Action Pact!
・ !Arriba! La Pachanga
・ !Hero
・ !Hero (album)
・ !Kung language
・ !Oka Tokat
・ !PAUS3
・ !T.O.O.H.!
・ !Women Art Revolution


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

List of National Treasures of Japan (writings: Chinese books) : ウィキペディア英語版
List of National Treasures of Japan (writings: Chinese books)

The term "National Treasure" has been used in Japan to denote cultural properties since 1897,
although the definition and the criteria have changed since the introduction of the term. The written materials in the list adhere to the current definition, and have been designated National Treasures according to the Law for the Protection of Cultural Properties that came into effect on June 9, 1951. The items are selected by the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology based on their "especially high historical or artistic value".〔 The list presents 56 entries from the 7th century Tang Dynasty to the Kamakura period with more than half originating in China. The total number of items is higher, however, since groups of related objects have been joined as single entries. The list contains works that have been originally compiled in China by Chinese authors. A large proportion of these works are Chinese classics.〔
Written language was introduced to Japan around 400 AD in the form of Chinese books written in Classical Chinese. Japanese interest in Chinese writings and culture gradually increased towards the end of the 6th century when Japanese rulers sent missions to the mainland for cultural studies, and to bring back books. During circa 300 years in the Sui and Tang Dynasties, a large number of Chinese books were brought to Japan. By the 8th century, Chinese works were customarily copied at Japanese libraries to satisfy the demand for education of the male aristocracy. Until the early 17th century, copying in Japan was largely by hand. However, Chinese printed editions of the Song Dynasty were imported following an increased trading activity at the start of the Kamakura period (after 1192). The designated manuscripts are either transcriptions of the original works produced in China or in Japan or are Chinese printed editions. The Chinese manuscripts, both handwritten and printed editions, were imported to Japan at the time. The designated treasures are housed in temples, museums, libraries, shrines, universities and in private collections.〔
The objects in this list represent about one fourth of the 223 National Treasures in the category "writings". They are complemented by 68 Japanese book National Treasures of the List of National Treasures of Japan (writings: Japanese books) and 99 other written National Treasures of the List of National Treasures of Japan (writings: others).〔
==Statistics==



抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「List of National Treasures of Japan (writings: Chinese books)」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.